Коран, тоска по родине и юмор. Что сегодня слушает таджикский мигрант 25.09.2017 17:09 msk

Граждане Таджикистана, молодые и не очень, мужчины и женщины в поисках заработка надолго уезжают в Россию. Здесь они становятся трудовыми мигрантами и пополняют ряды таджикской диаспоры, которая за десятилетия сформировала собственный мир, свое особое культурное поле. Причем немалый вклад в национальное творчество делают не только известные таджикские музыканты и певцы, но и простые мигранты.

О том, как в мигрантской среде формируется современная народная культура, какие формы она принимает и кому адресована, Sputnik-Таджикистан узнал у директора Независимого научно-исследовательского центра «Шарк» социолога Саодат Олимовой.

Репосты — это признание

Самое главное, что можно сказать о современном таджикском фольклоре, это то, что его популярность рождается в сети. «Развитие интернет-технологий создало совершенно новый жанр. Люди снимают ролики со своими песнями, делают своеобразные преферансы — танцы на рабочем месте, видео со свадеб и торжеств. Потом они активно распространяются среди своих, их скачивают на телефон, у них тысячи просмотров», — говорит исследовательница.

На своей недавней лекции «Языки и ритмы таджикского фольклора в пространстве российских городов» Олимова подчеркнула, что в устном творчестве среди трудовых мигрантов наступили времена удивительного подъема. Благодаря повсеместному распространению интернета люди внезапно обнаружили не только то, что они могут свободно озвучивать свои мысли — в этом-то нет ничего нового, — а то что у них, оказывается, есть единомышленники, и даже почитатели. Да, таких роликов сотни, но из 100 один точно зацепит зрителя, а его автор приобретет нежданную популярность.

Другая причина такого «ренессанса» мигрантского творчества кроется в богатой музыкально-поэтическая культуре таджиков. Вероятно, что у наследников Руми и Рудаки тяга к поэзии в крови. Так чему же посвящена эта самодеятельность?

«Чаще всего это песни об отъезде, о разлуке, об оставленной родине, песни о жизни на чужбине, о миграции. Часто это жалобы на свое положение, критика властей, которые обрекают иностранцев на незавидное существование», — отмечает Саодат Олимова.

И именно такие ролики набирают наибольшую популярность и получают одобрение зрителей в тематических группах и пабликах мигрантов в социальных сетях. И даже, несмотря на то что это, как правило, любительские видео, снятые на простую камеру мобильного часто они сделаны с душой, а неизвестный для большинства исполнитель внезапно может удивить уровнем вокала или игры на инструменте.

Второй по популярности жанр — это песни о родине, родителях, что остались в Таджикистане, некой девушке. Причем, что любопытно, песни часто посвящаются семье, родителям и детям, но почти никогда жене. Вообще любовная лирика занимает на удивление мало место в современном народном творчестве таджиков. Что ж, мужчины не плачут.

Чувство юмора и вера

Зато они любят посмеяться. Одними из самых часто просматриваемых роликов, причем за пределами сообщества мигрантов, являются комедийные видео и пародии. На одном видео строитель под звуки техно в танце азартно кладет цементный раствор, размахивая сразу двумя мастерками. На другом — шутки о полицейских и представителях властей, на третьем пародируется лихаческая манера вождения.

Причем среди мигрантов пользуются популярностью ролики, снятые о непростой доле мигрантов совершенно чужими людьми. Яркий пример тому — видеоролик-пародия на популярную песню «Тает лёд».

На видео трудовые мигранты в спецодежде в шутливой форме поют о своих буднях. В клипе звучат такие строчки: «Я — красавчик, но без документов», «Между нами тает лед, ФМС нас теперь не найдет. Мы промокнем под дождем, но семье деньги переведем».

«Мы просто решили собраться и сделать ролик на популярную тему. Песня как-то сама родилась, так получилось. Мы подумали, что будет оригинально», — заявил автор ролика Евгений Гончаров корреспонденту Sputnik-Таджикистан. При этом он подчеркнул, что иностранные работники прекрасно знали, о чем будет клип, и отнеслись к предложению Евгения с юмором, согласившись поддержать его и помочь в реализации идеи.

Естественно, граждане Таджикистана, живущие в России, слушают не только талантливых самоучек. «Есть профессиональные и полупрофессиональные певцы. Причем существует определенные региональные предпочтения. Исфаринцы слушают свое, курган-тюбицы свое. И каждый мечтает стать самым лучшим. Для исполнителей это создает социальный капитал, престиж, его очень уважают», — поясняет Саодат Олимова. Отдельного внимания заслуживает религиозный жанр: записи чтецов Корана и мадо (мадхия), исполняемые в основном памирцами.

А многие выходцы из Таджикистана совершили достаточно удивительный творческий путь, став известными на родине, только после того, как прославились за рубежом. К примеру 26-летняя Манижа Хамраева, она же Manizha, успела спеть дуэтом с несколькими российским исполнителями первой величины, получить широкую ротацию на радио, спеть на разогреве у американки Ланы Дель Рей и лишь после этого стать известной широкому кругу таджикских слушателей.

Источник: Sputnik

Международное информационное агентство «Фергана»

25.09.2017


© Мигрант.Фергана.Ру 2017